teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助画像・ファイル<IMG>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ]


プライド

 投稿者:dq  投稿日:2006年 3月29日(水)16時34分35秒
返信・引用
  こんにちは。張衛健のドラマ、日本でも西遊記から多く発売するようになりました。
「小魚兒與花無缺」は「プライド」の題名で今年7月に発売します。
張衛健ファンの皆さん、また謝霆鋒のファンもご覧ください。
 
 

最高峰ー!!!

 投稿者:あんこメール  投稿日:2005年 4月19日(火)03時17分45秒
返信・引用
  みなさんはじめまして!こんなに素敵なサイトにめぐりあえて気分は最高峰です!私はディッキーの大ファンです。これから度々参加させていただきますのでヨロシクお願いします  

ディッキー 来日

 投稿者:ゴン  投稿日:2005年 4月 8日(金)14時58分38秒
返信・引用
  はじめまして!
昨日「カンフーサッカー」発売記念でディッキーが来日したのです!
是非こちらをご覧くださいませ。

http://blog.livedoor.jp/hongkongkangfu/

 

初めまして!

 投稿者:  投稿日:2004年 7月14日(水)22時41分9秒
返信・引用
  最近レンタルで孫悟空をみてディッキー・チョンにハマッテしまいました。彼のことは名前以外何にも知らないので、皆さんいろいろ教えてくださいね!
ファンクラブできるんですか?いいな、いいな、入りたいです。これからちょくちょくこさせてくださいね
 

messege

 投稿者:alice  投稿日:2003年 7月13日(日)15時27分0秒
返信・引用
  Can this read Dicky himself?
I finally saw the Monky KingII MVDwhich was really funny.
Tell Willie to send "the pic that I askedor the pics when
you and Dicky visit Japan before"I met him in Seoul.
 

こんばんわ!皆さん。

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2002年 2月 7日(木)22時10分52秒
返信・引用
  ご無沙汰しています。
芳蘭(らんちゃん)です。

毎日、仕事とメールの返事書きで忙しくしていたので、
全然書きこみが出来ませんでした。

あれから、台湾代表の方からの返事を待っていて、
やっと昨日返事が届きました。

なんとか、日本分会をやれそうです。
でも、何をすればいいのか良く分からない状態です。
詳しい事が分かったら、ぽららさん宛にメールしますね。

今後とも、宜しくお願い致します。

PS:最近、香港仔さんの書きこみがありませんが、元気にしていますか?

 

NEWS: Dicky met Nicholas' Mother Again!

 投稿者:Carpメール  投稿日:2002年 1月29日(火)03時49分59秒
返信・引用
  A few days ago Dicky had a surprise. That is he met Nicholas Tse's Mother. She is also a Hong-Kong actress and she had been Dicky's mother in one TV series. She said "Dicky gives me a present at every Mother's Day. Nicholas can be the witness! I think Dicky feels I am his mother just like his real mother." Dicky was very happy to meet "TWO Mammy". One is Nicholas' Mother and the other one is Tian Niu.

(I hope you can understand what I type!  from Carp)
 

English and Japanese

 投稿者: 月猫亭ぽらら Polaメール  投稿日:2002年 1月25日(金)00時59分53秒
返信・引用
  Helloeveryone! This is kitty-moon Pola again.

 ども、みなさん! またまた月猫亭です。

らんちゃんは、日本支部代表のおはなし、お受けしたのでしょうか?
 おめでとうございます。
 び、び、びの微力ながら、ここでちょこっとお手伝いさせいただきます。
 私だって、辞書と友情を深めているのですよ~。
 もっと真面目に勉強しておけばよかったと思っています。とほほ~。
 でも、ここならいろいろとDickyニュースが見られてし・あ・わ・せ。

KaKa-san:

 I know this is one of the good opportunity to practice my English. Isn't iteverybody here??

 こりゃまた、英語の練習にはよい機会ですよねぇ~~。みなさん。←ちょっとヤケかも

 I'd like to translate those Japanese sentences to English little by little.
But I'm going to have an examination the day after tomorrow. Please wait for a couple days more.

 少しずつでも英語に訳してあげたいのですが、明後日、試験があるので
 いま暫くお待ち下さい。

 If I brought you "a big Funny Ha-Ha"don't laugh at meEnglish is not my mother tongue neither.

 みょうに可笑しいところもあるでしょうが、母国語ではないので大目にみて下さいね。

”雑草のような男”“A MAN LIKE WEEDS” 張衛健 DickyC
=ちょっとプロフィール==Short Profile=
英名はDicky。English mane is Dicky.
これでも(ごっつい失礼^^;)
A person is not always what HE appears to be(ごっついvery不好意思:這様還可不可以看清楚?)
第3回(1984年)新秀の優勝者。
He is the winner of the 3rd XinXiu.

 Anywaygive me a litte more time. Thank you!
 

お知らせです。

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2002年 1月23日(水)12時57分1秒
返信・引用
  皆様、お久しぶりです。
亜州に登録して以来、沢山の方がホ-ムペ-ジに遊びに来てくれるようになりました!
おかげで、毎日、英語の辞書や広東語の辞書とにらめっこをしながら返事を書いている毎日です。

ところで、皆さんにお知らせしたい事があります。
実は、ディッキーのインターナショナルファンクラブの台湾支部の代表者からメ-ルを頂きまして、私に日本支部の代表になって欲しいと言って来ています。
そこで、皆さんにお願いがあります。
私一人では、やっていけそうにないので、ディッキ-ファンの皆さんにも手伝って欲しいのです。
如何でしょうか?
皆さんからのメッセ-ジをお待ちしています!
 

To Carp

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2002年 1月21日(月)19時41分13秒
返信・引用
  Thank you for a message!
I am anxious about his situation....
I hope he will get health soon too.

張衛健は怪我をして、医者に見てもらう時間がなかったそうですね…。
確か「齊天大聖孫悟空」撮影時に「敦煌」でも何かがあったという情報を私は聞きましたが…。
早く良くなって欲しい物です。
 

To Oujirou

 投稿者:Carpメール  投稿日:2002年 1月21日(月)03時31分42秒
返信・引用
  I'm so glad to know Oujirou visited my page. Thank you.
Carp is female and you just call me Carp.
I feel Japanese is more difficult than Chinese because Japanese Gramma is different from Chinese and English!!
Tell you some Dicky's news. Dicky is not fine right now. He got hurt on his foot or something and had no time to see a doctor. Fans all hope he will get health soon.
 

What is this message about??

 投稿者:KaKaメール  投稿日:2002年 1月20日(日)20時17分33秒
返信・引用
  What is this message about??

張衛健情報募集中!
 プロフィールの空欄・不足分を埋めていくために、皆さんからの情報を募集しています。また情報の誤りについてのご指摘も受け付けております。以下の「明星プロフィール投稿欄にGO!」をクリックすると別ウインドウで投稿欄のページが表示されますので、必要事項に記入して投稿して下るようお願いします。
 

Hello! I am a Hong Kong Dicky fans!

 投稿者:KaKaメール  投稿日:2002年 1月20日(日)20時11分30秒
返信・引用
  Hello!! Webmaster!! I am a Hong Kong Dicky Fans!! I am so happy to know that there are dicky's fans in Japan!!! Nice to meet you all!!

I find a Japanese article about dicky can you help us to translate the following Japanese article to chinese or english?? I cannot understand Japanese thanks a lot!!

”雑草のような男” 張衛健 
=ちょっとプロフィール=
英名はDicky。これでも(ごっつい失礼^^;)第3回(1984年)新秀の優勝者。90年代初めにコメディ映画に多く出演「ポスト周星馳」とまで呼ばれて人気絶頂だったのだがブームとともに落ち目に。 95年に台湾デビューしてまたも絶頂期が来たが、またもどん底に。つづいて大陸に渡りドラマに出演。そしてドラマ「西遊記」で孫悟空を演じて香港での人気がカムバック。と非常に浮き沈みの激しい芸能人生ですが今はドラマを中心に活躍しています。最近は劉徳華のレーベル”New Melody”に加入、歌も再開しました。


--------------------------------------------------------------------------------

 なんといってもいちばんの好朋友、4兄弟のひとりだからか、最初から容赦しません。

今回の張衛健人気で歌よりも芝居のほうがすばらしいことが再び証明された。
安仔のコンサートで見た人もいるかもしれないけど、彼が「足球小将」(注:沖田浩之が歌ってた「キャプテン翼」の歌のカバー、ディッキーの持ち歌です)を今歌っても13年前とぜんぜん変わってない、全く進歩なし。やっぱり演技のほうが素質あるんだよ。
ね。(笑) 仮にも新秀歌唱大賽っていう香港版スタ誕の優勝者ですよ、ディッキーは(^^;) ま、ディッキーもコンサートの時とかでも康仔をネタにいらんことまで言うのででお互い様ってことなのかな(笑)

 このエッセーでディッキーを語るときにいちばん強調してるのが「彼は雑草」。二つの意味があって・・・

 95年に台湾の芸能界にデビューしたが、すぐに人気者になったと思ったら、それもつかの間だった。で、次は大陸へ渡ってドラマを撮ることになった。初めは環境に慣れなくてかなりきつかったらしいけど、あっという間になじんで北京にもおいしいものたくさんあるし、遊ぶところもあるしって楽しそうに話すんだ。ほんと、彼は空気と水と日光さえあればどこでも生きていけるよ。
 草は踏まれても枯れない!
 TVBからデビューして以来、人気の浮き沈みを何度も味わってきた。その人気をキープしたいと思っていたはずだけど思うようにいかないものだ。でも彼の生命力はすごいから、友達の中ではいちばん心配いらないんだ。
  ディッキーの笑いの裏にはこんな話が。

 彼のいちばん尊敬するところはとても家族思いだということ。彼自身勉強ができないことを自覚してたから、二人の弟にはしっかり勉強してほしかった。あるとき、学費に5万ドルが必要になったからって事務所に秘密の営業をとってきたんだ。 そんなこと華星で彼が初めてだった。 
 彼はなんと毎晩シンセンでステージに上がっていた。ドラマ撮影が終わるとすぐ列車に飛び乗ってシンセンに向かう。ステージが終わると、始発の列車でとんぼ返りして、テレビ局で仕事。これが毎日だよ!
 ある日、ふとぼくにこう漏らした。「もう耐えられないよ。昨日九龍塘の駅で電車待ってるうちに思わず泣けてきちゃってさ。何のためにやってるのかわからなくなってきて・・・稼いでもそれは自分のじゃないし、とってもつらいよ・・・」と言いながらも次の日にはまた行ってた。
 もちろん今でも家族思い、特に母親思いで、大陸での撮影が続いても時間を作って香港に帰り食事を共にするそうです。それもしょっちゅう。こんなディッキーの孝行ぶりには敬服してしまうという康仔でした。

 こんないい話がありながら、最後は女遍歴ネタ(笑) 
 芸能界に入って間もない頃出会った彼女とのデートに康仔はいつも借り出されてたそうで、それは彼女のお母さんの目をごまかすためのカモフラージュ(笑) 
 その後まもなく宣萱(TVBドラマの常連女優)とつき合い始めたものの、95年に別れたときは、それはものすごく落ち込んだそうな。
 で、今の彼女張茜。康仔は彼女にあったことがないのだそうですが、もう恋なんかしないって言うほどに傷ついて落ち込んでたのに、まさか結婚とか赤ちゃんとかって話が出るようになるなんて思わなかった。きっと彼女には強く引きつける何かがあるんだろうね。
 

Carp

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2002年 1月20日(日)15時48分2秒
返信・引用
  Hello. I am Japanese.
My name is Wang erlang(旺二郎).

OH! Carp's Dicky site is "hua guo shan shui lian dong(花果山水簾洞) "!!!
I Know your site. It's nice name. I am sometimes looking.
Chinese is difficult. But your site becomes study.

The new dorama "ji tian da sheng sun wu kong(齊天大聖孫悟空)" is pleasure.
I wanted to only merely tell you this message.
See you.
 

I'm Taiwanese.

 投稿者:Carpメール  投稿日:2002年 1月19日(土)08時42分11秒
返信・引用
  I am Taiwanese and Dicky's fan so I can read a little Japanese. I can read Japanese Code (shift-JIS and EUC). That means I can see every Japanese word but that doesn't mean I understand all of them. I also can not type Japanese too.
My homepage have many URLs about Dicky but most of them are Chinese. The link-site page of my homepage is http://www.tacocity.com.tw/DICKY/other.htm
I am very happy that Dicky has some Japanese Fans so I will leave my massage in my free time!!
I'm glad to see you all.
 

Please tell us more(^^)/

 投稿者:kitty-moon Pola 月猫亭ぽららメール  投稿日:2002年 1月19日(土)00時30分37秒
返信・引用
  HelloMr./Ms.Carp !
 This is kitty-moon Pola.II have some questions that I'd like to ask you.
Are you Chinese(Taiwanese)? Are you FAN of Dicky too? Can you see our
Japanese clearly?(You already read all of them?)
 If you know more exciting Zhang Wei jian's fan sightplease tell us more!!

 *I'm very sorryI still have no "Big5" because i have some reasons.
  When you have timeplease write back in English.  Thank You !!
 

For Ran

 投稿者:Carpメール  投稿日:2002年 1月12日(土)04時27分37秒
返信・引用
  I'm sorry for typing English again. Big5 is one kind of word code for computer. I don't know that you ever download big5 (multi-language) code in your explorer.
My English is poor too. But I still try my best. I wish you can understand.

from Carp/DIFC(tw)
p.s. My Japanese is also poor. I just see the Chinese Character to understand what you mean.
 

リンクのメール

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2002年 1月 9日(水)08時49分53秒
返信・引用
  >らんちゃん

こんにちは。リンクメールと東山鈴鹿さんの本については、
「健仔☆CLUB掲示板」に書いてしまいました。すみません。
 

リンクについて

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2002年 1月 7日(月)20時50分59秒
返信・引用
  こんばんわ。
旺二郎さん、この前教えて頂いた方法で海外の健仔のHPにメ-ルをしてみましたが、
何か『Big5か英語の正しい文でメ-ルを下さい。』と言うメ-ルが届いてしまいました。
私は、英語が大の苦手で、正しい文章と言われても書くことが出来ません。
旺二郎さんは、どう言った文章で送られたのでしょうか?
後、東山鈴鹿さんの書かれた漫画を購入したいのですが、何処で手に入りますか?
お手数ですが、教えて下さい。
宜しくお願い致します。
 

Happy New Year!

 投稿者:Carpメール  投稿日:2002年 1月 7日(月)13時43分6秒
返信・引用
  I don't know that you can read if I type in Chinese Big5 so I type in English
Hello everyone. Happy New Year and Happy Chinese New Year!

from Carp/DIFC(tw)
 

うまどしでございます!!

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2002年 1月 4日(金)00時24分19秒
返信・引用
   皆様、新年あけましておめでとうございます。

 昨年は、年の瀬に母が入院なんぞしてしまったので(別の役者さんへの浮気の天罰か?)
 その病院への行き帰り、ず~っとでぃっきぃの歌を聴いていました。
 これで元気が出てくるのよね。目元がなんとなくでぃっきぃに似ていたので、
 インド料理屋さんでカレーを食べたついでに、つい買ってしまった「ハヌマーン」の
 タペストリーを拝んでみたりしているこの頃です。笑。

らんちゃんさん:
 ホームページ完成おめでとうございます!早速のぞいてきましたよぅ~!!
 写真のなかに、持って帰れるといいのにな、とヨダレが...いや、目を引くものが
 何枚かあったのですが~。ご意見・ご要望のたぐいと小耳にはさんでいただければ
 幸いです。

 では、またいろんなニュース、聞かせてくださいね。
 

リンクしました。

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2002年 1月 2日(水)21時02分29秒
返信・引用
  こんばんは。

>らんちゃん
「健仔☆CLUB」は私のサイトでリンクさせていただきました。
私のサイトもリンクフリーなので、どうかよろしくお願いいたします。
 

HPのリンクについて

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2002年 1月 2日(水)17時25分34秒
返信・引用
  皆さんこんにちわ!
私のホ-ムペ-ジに遊びに来てくださって有難うございます!
このHPはリンクフリ-です。
宜しくお願いします!

旺二郎さんのHPをリンクしても良いですか?
 

新年好!

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2002年 1月 2日(水)08時10分37秒
返信・引用
  明けましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いいたします。

BS2で、ウィーン・フィル・ニューイヤー・コンサートを観ていたら
指揮者の小沢征爾(中国生まれ)が、「新年好!」と挨拶してました。
その後の「ローマの休日」も、また観てしまいました。
過去に何回も観ているのに、やっぱり面白かった!
それに、オードリー・ヘプバーンの美しさが輝いている。

てな後、掲示板に来てみれば、
あ~ら、ビックリ!
らんちゃんのHP開設のお知らせ。
うれしいですね。
また後で遊びに行きます。

旺二郎さん、もう一つの「西遊記」のCDの事はよく分からないです。
CDのジャケット写真からは、アニメみたいな気もしますね。
 

新年快樂

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2002年 1月 1日(火)20時43分50秒
返信・引用
  あけましておめでとうございます!今年もよろし…

…と思ったら!らんちゃんがHPを作っていたとな?スゴイ!スゴイです!
是非、遊びに行かせていただきます!

香港仔さん、もう一つの「西遊記」のCDは張衛健が吹替えしているアニメだとかそんな噂が
流れていましたけど、そのCDなのでしょうかね。
あいかわらず香港はVCD化するのが早いようですね…。
「新楚留香」は香港でこの前放送されていたばっかりだったと聞きましたが…。
 

健仔のホ-ムペ-ジが完成しました!

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2002年 1月 1日(火)19時33分16秒
返信・引用
  明けましておめでとうございます!

皆さんお久し振りです。
この2ヶ月間、ずっとホ-ムペ-ジを製作していたので書き込めませんでした。
そのホ-ムペ-ジですが、やっと昨日出来上がりまして公開の運びとなりました。
まだ、まだ直さないといけない所がありますが、良かったら遊びに来てください。
アドレスを書いておきます。

http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Studio/3085/

 

新楚留香

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年12月26日(水)01時37分39秒
返信・引用
  ディッキーが、ゲスト出演している2001年のTVドラマ「新楚留香」がVCDになります。
任賢齊が楚留香役で、他に林心如、鄭伊健、呉孟達、陳曉東、黎姿らが出演しています。
ディッキーは、如塵という役で、やっぱりお坊さん姿です。

楚留香といえば、王晶監督の「笑侠楚留香」という1993年の映画もありました。
出演者は、郭富城、邱淑貞、張敏、温兆倫、袁詠儀です。

http://www.cts.com.tw/prog/drama/newcls/

 

もう1枚の「西遊記」のCDは

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年12月26日(水)00時57分23秒
返信・引用
  北京語版で、CD puls仕様のようです。

http://www.tacocity.com.tw/DICKY/solo.htm

 

韓国語サイト

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年12月23日(日)23時36分37秒
返信・引用
  韓国のディッキー・サイトを見つけました。
以前、らんちゃんが紹介されていたCDのジャケット写真が見れます。
「I don't wanna say good-bye」は、カバーCDなんですね。
このCDに収録されている曲の原曲・原唱者が書いてあります。
それから、「西遊記」のCDが、別にもう1枚あるるようです。
あと、ディッキーの写真も多いです。

http://koolouis.new21.net/Html/dicky%20.html

 

おおCDが!

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年12月23日(日)03時11分5秒
返信・引用
  こんばんは。香港仔さん、CDが届いたのですね。
4曲しか入っていませんが私はこの4曲が好きです。

「少年英雄方世玉」は、聞いた話によるとすごく両親思いの息子を演じているそうで、
学園ドラマみたいな感じだそうですね。「機靈小子」を見終わったら、これも見てみたいです。
 

「西遊記」のCD到着

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年12月19日(水)23時02分46秒
返信・引用
  こんばんは。
今日、らんちゃんから「西遊記」のCDが届きました。
始めのディキーの掛け声から引きこまれて聴きました。
なかなか、楽しいCDですね。
ほんとに、聴いていると悟空さま気分です。(笑)
らんちゃんと香港のお友達さん、ありがとうございました。

最近は、「少年英雄方世玉」をぼちぼち観ています。
方世玉、洪煕官、厳詠春と言った有名な拳法家達の青春物語で、少林寺も出てきます。
ディッキーの方世玉は、やっぱり威勢良く喋ってカッコイイです。
目が印象的な洪煕官は、厳詠春が好きなんですが気が弱そうです。
方世玉の恋人役の「機靈小子」にも出演していた女優さん(何美鈿)も強くて可愛いです。
ちょっと訂正です。
「僵屍道長Ⅱ」で黒薔薇役の女優さんは、方世玉の敵役で、お母さん役は別の人でした。
ただ、二人とも顔も髪型がよく似ていて始めのうちは、こんがりました。

先日、「ただいま」(原題:過年回家)という暗くて重たい中国映画のDVDを観ていたら、
「機靈小子」で、じゃじゃ馬娘を演じていた女優さん(リー・ビンビン)が出ていました。
ベネチア国際映画祭銀獅子賞/最優秀監督称受賞の感動作ということで、
シリアスで本格的な演技をしていて、ちょっとビックリしました。
でも、インタビューでは、やっぱりお茶目なリー・ビンビンでした。(笑)
 

本当に見るのが遅いです。私。

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年12月18日(火)23時15分14秒
返信・引用
  こんばんは。まだ「機靈小子」の第一話しか見ていませんが(汗)、
確かに日本のアニメ「一休さん」の歌を歌っていました!
確か日本語では「♪好き好き好き好き…愛してる!」の所ですね。
笑っちゃいました。

ところでCSでは「血璽金刀」の放送ですか!う~ん、加入したいのですが、
やはり、私も地上波でアジア向けのチャンネルを作って欲しいですね。

過去に香港、台湾のドラマが日本で放送されたのは、
董[王韋](トン・ワイ)主演の「少林寺」関係のドラマと、
台湾のキョンシー映画に出演していた子供たちが主演のドラマらしいですが、
今後、香港などのドラマが放送されるのは難しいでしょうね。
甄子丹(ドニー・イェン)の「精武門」が大ヒットしても、日本人アイドルが出ている
「我和僵屍有個約會Ⅱ」も放送されませんでしたし。

明星にメールを送れるのは、私もやってみたいのですが、やはり語学力が…。
 

『血璽金刀』

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年12月15日(土)00時09分16秒
返信・引用
  CS・ACEチャンネルの「戯説当年」<血璽金刀>

 12月17日 午後7:00~ 鄭伊健、張衛健(ちぇーっく!!)梁小氷ほか
 
 炎帝と黄帝の子孫が民族気骨を基に、北方の異民族と闘っていく時代劇ドラマ

 なのだそうです。『機靈小子』はまだ放送してくれないみたい。くっすん(泣)
 

語学力に自信のある方は...?

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年12月12日(水)00時12分56秒
返信・引用
  みなさま: 
 ご無沙汰しておりました。ただいま浮気中なので(爆弾発言か!?)余所さまの掲示板で
 教えてもらったTVBの役者さん宛の、正しくは、TVBという会社の電信受け箱の
 アドレスを紹介させて下さい。もうすでに知ってたら、ごめんなさ~い。
 どなたか、知恵と勇気がある方は、でぃっきぃ宛にチャレンジしてみて下さい。
 わたしは、先ほどタットおじさん宛に、何か簡単な英語でお便りしようとしましたが、
 知恵が足りなかったので、すごすごと帰ってきました。しくしく。

 ではでは、後会有期~!

app.tvb.com/star/mailbox/index.html

 

とりあえず、皆様に報告を…。

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年12月 8日(土)23時04分28秒
返信・引用
  こんばんは。「機靈小子」VCDセットが届きました!なかなか豪華なBOXですねぇ~。
それに、やはりオープニングがカッコいいです!これから、物語を見ていくつもりですが、
全30話を見終わる頃には、一体いつになるかわからないです…。
 

「少年英雄方世玉」

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年12月 3日(月)22時16分49秒
返信・引用
  こんばんは。
月猫亭ぽららさん、まちがっていませんよ。
まさに、「子連れ狼」のメロディーが流れていましたね。
なんか、ドラマとミスマッチな感じで、可笑しかったです。
この曲の中国語タイトルは、「天涯孤客」と言うそうです。

旺二郎さん、「僵屍道長」のVCDセット、まだネットでは見たことがありませんが、
大陸なら、TV録画の海賊版で発売されているかも知れませんね。

先日、通販で注文していたCD「機靈反斗小王子」が届きました。
ベィビー・ディッキーの可愛い写真を見ながら聞いて楽しんでます。
一緒に注文した「少年英雄方世玉」のVCDセットも届きました。
まだ、メーキングVCDしか見ていませんが、こちらはアクション主体のドラマのようです。
なんと、「僵屍道長Ⅱ」で黒薔薇役の女優さんが、方世玉のお母さん役で出演しています。
それから、「機靈小子」に出演していた可愛い女優さん(何美鈿)も出演しています。
「少年英雄方世玉」は、99年に香港に行った時、深夜放送で見たことがありました。
その時は、出演者が、おっさんばかりなのに、何でタイトルが少年やねんと思ってました。(笑)
他には、「還朱格格Ⅱ」、「刀馬旦」が放送されてました。
その当時、香港HMVには、これらのVCDセットが山積みでした。
その頃は、まだディッキ-・ファンじゃなかったので関心が無かったんですが、
また、このVCDセットと再会するとは夢にも思いませんでした。
ちょっと残念なのは、このVCDに字幕がないことです。
でも、ディッキーのアクションが思いきり楽しめそうなんで全然OKです。
 

「機靈小子」

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年12月 2日(日)22時30分41秒
返信・引用
  こんばんは。ドラマ「機靈小子」、先ほど注文しました!セットが届くのが楽しみです。
でも、今年は連続ドラマをみる時間があるかどうか…。

「僵屍道長」は、ずっと前に日本の林正英ファンサイトの掲示板に
「大陸ではVCDセットが発売されている。」みたいな事を台湾の方が書かれてましたよ。
(…中文だったので、私が意味を間違って解釈してしまったかもしれませんが。)
 

あななつかしや...

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年12月 1日(土)00時47分42秒
返信・引用
  香港仔さん:
 ありましたね~「スタープラス・アジアTV」
 毎月『~~特集』と題して、いろんなアジア映画を放送してました。
 残念ながら『?屍道長』シリーズはきちんと観ていなかったのですが、記憶の中で
 「しとしとぴっちゃん、しとぴっちゃん...」と子連れ狼(ふっ、古~っ!!)の
 メロディが流れてきます。(...もしかして、またしても大きな“まちがい”かしら??)
 私は、このチャンネルで星爺の出演している「ゴッド・ギャンブラー」シリーズを観て
 大笑いしましたよ~。
 肉まんのうたのシーンは絶品です!わたしもダンスの仲間に入れてー!!

 なんだか、でぃっきーの話題からそれてしまいましたね。
 
 CDリレーが無事に成功することを祈っております。では!
 

&#27565;屍道長

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月28日(水)01時10分29秒
返信・引用
  こんばんは。
らんちゃんさん、了解です。
どうか売り切れてませんように…。
朗報を楽しみに待っています。

月猫亭ぽららさん、私もタットおじさん好きですよ。
ほのぼのとした笑顔がいいですね。
CS放送は中文字幕なんですね。
私は、てっきり日本語字幕だと思っていました。
みなさん、中国語を勉強されているんですね。
私は、独学なのでほんの初歩しか解りません。
中文字幕が解るようになるためには、もっと勉強しなくちゃ!

昔、ケーブルTV&CS放送で「スタープラス」というチャンネルがありましたが、
そこでは、香港・台湾の映画・ドラマ・音楽・バラエティーを日本語字幕で放送してました。
その時の連続ドラマ「霊幻道士Ⅱ」(原題:殭屍道長Ⅱ 主演:林正英)が結構面白くて、
また、ヒロインの文頌嫻が好きで、毎週楽しみに見ていました。
しかし、「スタープラス」が倒産したので、中途半端な所で終わってしまいました。
今も、このドラマの続きが気になっています。
殭屍道長(30集)、殭屍道長Ⅱ(50集)が、VCDセットになるのを首を長~くして待ってます。
ディッキーは出ていませんが、初めて見たお気に入りの香港TVドラマです。

http://home.kimo.com.tw/real-jo/

 

西遊記のCDについて

 投稿者:らんちゃんメール  投稿日:2001年11月27日(火)09時56分36秒
返信・引用
  こんにちは。
香港仔さん、メールを見てすぐに香港に留学中の友達に連絡しました。
以前、見かけたお店に行ってまだあったら買っておいてくれるとのことです。
友達から連絡が来るまで、しばらくお待ち下さい。
送金方法等は、後日友達と相談しますね。

月猫亭ぽららさんもおっしゃっていましたが、
楽々チャイナとACEチャンネルで香港の番組を放送しています。
殆どの香港のドラマは、北京語吹き替えになっているので残念です。
でも、日本にいながら香港の番組が見られるのは楽しいです。
以前は、楽々チャイナでコンサートの模様やバラエティー番組を広東語で放送していましたが、
最近はやらなくなってしまいました。
私は現在、香港の中文大学を卒業した香港人の先生から広東語を習っています。
習う前は、「西遊記」を見ても台詞の内容が分からなかったんですが、
今は少しづつですが理解出来る様になりました。
でも、まだまだ勉強していかないとダメですね。
みなさんも機会があったら、勉強してみるのも良いかもしれませんよ。

それでは、また情報が入ったら書き込みます。
 

タットおじさん(呉孟達)に感涙~!

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年11月27日(火)01時25分50秒
返信・引用
  香港仔さん:
旺二郎さん:
らんちゃんさん:

 ごぶさたしておりました。ここしばらく、仕事や習い事で忙しいくせに、タットおじさん
 が出演(しかも、かなりの好演)していると聞いたので、周潤發主演の『笑傲江湖』を
 ムキになって観ていました。おかげで、パソさんは後回しにされていたのです。
 
 ごめんなさい~。

 この『笑傲江湖』は、今年の初め頃にCSのACEチャンネル(現在CS向けTVB8)
 で放送されていたのをビデオに録画したものです。このチャンネルのドラマの字幕には
 大きめサイズの繁体字・普通話がついています。音声は普通話吹き替えがほとんどなの
 で、出演者ご本人の声かどうかはわかりません。たまに、ドラマによってはご本人の声の
 ときがあるのでなんだか“淡い期待”の=ロシアン・ルーレット=みたいですよ。笑。
 
 話せば長くなるのですが、ふとしたきっかけで中国語(普通話)を習い始め、ピンインが
 たどたどしくも読めるようになった頃、衛星放送で中国のTV番組が観られることを知り
 「清水の舞台から飛び降りる」ような一大決心(だって、月々数千円も...)で、契約
 したのです。さらなる学業の助けとして(?)。
 ところが、肝心のことばの上達よりも「中華娯楽」のとりこになってしまい、現在に至り
 ます。ちょうど、最初の2~3週間のスカパー無料視聴期間に、われらが張衛健:主演の
 「西遊記」を観てしまったのが運の尽き。

 うわ~きれいな、おさるさん~!!

 ↑これが、この掲示板書き込みのイタズラに発展したのでした(^^;
 
 “おしょうさん”な でぃっきぃの写真にも卒倒寸前なのに、放送なんかされた日には
 わたし、一体どうなるんでしょう??
 (かぁ~っこ、ぃい~っ おぼーさぁ~ん! かなぁ??)
 では、またよろしくお願いします。
 

Re:西遊記のCDについて

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月26日(月)00時57分46秒
返信・引用
  こんばんは。
らんちゃんさん、ありがとうございます。
これで私も、みなさんの仲間入りですね。(笑)
直メールしましたのでよろしく。

「機靈小子」、この連休中に最後まで見ました。
いや~ぁ、面白かった!
笑あり、涙あり、恋あり、陰謀ありで、アクションが凄くて、パロディ満載。
日本語字幕があれば、もっと楽しめるはずなのに…これだけが、ちょっと残念。
CS放送では、日本語字幕が付くのですか?
CS放送が見れる月猫亭ぽららさんが、羨ましいです。
NHKもアメリカのドラマばかり放送しないで、面白い香港のドラマも放送して欲しいです。
 

西遊記のCDについて

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2001年11月25日(日)21時13分31秒
返信・引用
  こんばんわ。
今日、香港に留学中の友達から電話をもらったので、
西遊記のCDが香港で売っているか聞いてみたら、
1枚見つけたそうです。
香港仔さん、もし購入されたいなら、友達が買っておいてくれると言っています。
どうしますか?
このメッセ-ジを見たら、連絡を下さい。
お待ちしてます。
 

齊天大聖孫悟空

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月23日(金)18時24分11秒
返信・引用
  こんばんは。ドラマ「齊天大聖孫悟空」の画像です。
どこかで見たことある画像でしたらすみません。こそこそリンクしておきます。

http://home.kimo.com.tw/carpkuo/n0111137.jpg

 

視聴サイトが嬉しいですねぇ!

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月23日(金)16時12分57秒
返信・引用
  こんにちは。
香港仔さん、なんだかいつも、すみませ~ん!リンクには本当にお世話になっています。
そうだ!「YesAsia」!ここは時々、私も利用しているのに盲点でしたよ。
気が付かないなんて、情けないです…。ここから注文しようかと思います。

>連続ドラマの定石通り、何時もいい所で終わってしまいます。
続きが気になって、また次を見てしまって寝不足気味です。(笑)

ああ、わかります!私も香港ドラマを見続けていると寝不足になってしまいますね。
香港のドラマは日本と違い連続物ですからね。
(現地で毎日見る場合は一日逃すと、ストーリーについていけなくなる時があるとか!)

それから、私も「仮面ライダー」と「アルプスの少女」聞きました!
いやぁ~、張衛健の歌声、素敵です!これはCDを買わなくては!
そういえば、梁家輝の「黒薔薇VS黒薔薇」という映画で、
「♪僕のベイビー、マンマだよ!」という日本語字幕がつくシーンで歌われていた歌
(♪小寶寶~)を教えていただいた視聴サイトで張衛健が歌っていましたね。

それでは、入荷待ちをしたくないと言う理由で、「YesAsia」から、VCDセットと、
「機靈小子」の主題曲と「仮面ライダー」やら、
たくさん入っているCD・「機靈反斗小王子」を買いたいと思います。
…買うのはやはり、来月になってしまいそうですが、それまで在庫、なくならないで欲しいです!
 

「仮面ライダー」、聞きました

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月22日(木)20時47分9秒
返信・引用
  こんばんは。
月猫亭ぽららさんが絶賛していたCD「機靈半斗小王子」、全曲聞きました。
と言っても、ネット上で試聴できる以下のサイトでですが。
とても気に入ったので、CDを通販で注文中です。
CDの良い音で聞くのが楽しみです。
そう言えば、周慧敏(ビビアン・チョウ)も、日本語で「仮面ライダー」を歌っていました。
あと、広東語で「アルプスの少女ハイジ」、「ドラえもん」、「Dr.スランプあられちゃん」
も歌っていました。
94年の香港コロシアムでのコンサートLDに収録されています。
ディッキーも、このCDで「アルプスの少女ハイジ」を歌っていますね。
ちょっと、聞き比べるのも面白いかも。

http://www.boxup.com/big5/artist/male/CDicky-2.htm#機靈反斗小王子

 

ディッキーのプロフィール

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月22日(木)19時52分25秒
返信・引用
  台湾のサイトですが、ディッキーの映画、テレビ、CDが年代順に網羅されています。
私も、張衛健のなりたてファンなんで参考にしています。

http://www.tacocity.com.tw/DICKY/file.htm

 

「一修和尚」のサイト

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月22日(木)01時31分11秒
返信・引用
  台湾GTVの番組紹介サイトです。
ここにも、画像が有ります。

http://www.gtv.com.tw/program/oneshow/

 

「機靈小子」

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月22日(木)01時14分15秒
返信・引用
  こんばんは。
旺二郎さん、「機靈小子」は、YesAsiaでも注文できますよ。
チャイナセンターには、1セットだけ有ったのを私が買ったので、今は在庫がないと思います。
注文してから入荷するまで時間が掛かると思います。
それに、非会員は一般価格で割高になります。
会員になるには、2500円の年会費が要ります。
私は、大阪在住なので結構よく利用しています。
現物を見てから買えるのがいいです。

「機靈小子」、10章まで見ました。
今は、学園ドラマモード全開です。
連続ドラマの定石通り、何時もいい所で終わってしまいます。
続きが気になって、また次を見てしまって寝不足気味です。(笑)
旺二郎さん、主題歌はオープニングでいつも流れるので覚えてしまいましたよ。
オープニング映像だけでもカッコいいですよ。

http://jp.yesasia.com/prdDept.asp?code=a&section=videos&pid=1001812752

 

「小寶與康熙」広東語版情報、ありがとうございます。

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月21日(水)18時22分26秒
返信・引用
  こんばんは。
>らんちゃんさん、「小寶與康熙」の情報ありがとうございました。
「小寶與康熙」は、広東語版VCDセットがまだ、発売されていないのですね。
そうすると、5年前のドラマである「西遊記」も遅いながらも、ちゃんと発売しましたし、
「小寶與康熙」もいつか必ず広東語版が発売すると思うので発売まで気長に待ってみようと思います。

らんちゃんさんのご好意にはとても感謝しています!どうもありがとうございました。

よーし、まずは来月、「チャイナセンター」に「機靈小子」を注文しなくては…。
 

『小寶與康熙』のVCD(広東語版)について

 投稿者:らんちゃんメール  投稿日:2001年11月21日(水)10時13分20秒
返信・引用
  こんにちは。
「小寶與康熙」のVCDについてお知らせします。
私が香港の友達に聞いた所、まだ香港で広東語版のVCDは発売されていない様です。
北京語版は、TVBテレビで放送されている時に、すでに発売されていました。
「小寶與康熙」のテレビ放送を録画してもらったテープ(コマーシャル入り、もちろん広東語版)なら持ってますので、どうしても見たいならダビングしますよ。
時間が掛かっても構わなければ、連絡を下さい。
お待ちしております。
 

強くて悪知恵の働く「一休さん」を買おう…。

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月21日(水)00時32分17秒
返信・引用
  こんばんは。香港仔さんに紹介していただいた「機靈小子」のサイトを見ましたが、
私はそこで聞ける張衛健の歌う主題曲にハマッてしまいました。さっきからずっと聞いています(笑)。

それから「小寶與康熙」のサイトのリンクもありがとうございます。
出演者の徐錦江(チョイ・ガムコン)、見ました。
本当に周星馳主演の映画「鹿鼎記」を意識したメイクだったため驚きましたよ。
ああ、写真を見たら、ますます「小寶與康熙」のドラマが見たくなってしまいました。
「『北京語版』でもいいから買おうかな?」と思い、
このドラマの北京語吹替えを売っていた「書虫」というサイトを先ほどみたら、
なんと「小寶與康熙」が販売リストから消えていました。
ちょっとショックながらも「とりあえず張衛健の一休さんを見よう。」と早くも立ち直り、
私は「チャイナセンター」は、まだ利用した事がありませんが、
来月にでもVCDセットと主題曲のCDを注文しようかと思っています。

「小寶與康熙」、なんとか広東語版を探したいです~。
 

「小寶與康熙」の画像サイト

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月20日(火)22時55分3秒
返信・引用
  台湾では、「鹿鼎記」のタイトルで放送されたそうです。
これも、豪華メンバーで面白そうですね。

旺二郎さん、広東語版VCDセット見つかるといいですね。
私も、いつか見てみたいです。

http://www.cts.com.tw/prog/drama/lu.htm

 

ディッキーの一休さん

 投稿者:香港仔メール  投稿日:2001年11月19日(月)21時11分16秒
返信・引用
  みなさん、こんばんは。
先週土曜日に、チャイセンで「機靈小子」を見つけました。
VCD30枚セットで、8500円でした。(収録時間は47分/1枚)
これは、今年放送されたTVドラマシリーズで香港でのタイトルです。
台湾では、「一修和尚」で放送されました。
内容は、まさに一休さんのパクリですが、アクション、パロディ有りで、とても面白いです!
ディッキーの一休さん(役名は亦休)はカンフーも強くて、滅茶苦茶カッコいいです。
嬉しいことに、時々、アニメ「一休さん」のテーマソングを広東語で楽しそうに歌ってます。
それに、怪人 羅家英が無休和尚役で出ていますが、やっぱり変な人です。(笑)

以下、チャイセンのカタログから転載。

機霊小子 vol.1~30 完結

 出演:張衛健、何美細、李冰冰、羅家英

京城大寺院の僧で雑用係の亦休は賢く、悪知恵がよく働き、酒や博打を好むが心は豊であった。
孝宗皇帝と知り合い、江南の無休和尚の元へ派遣され、最高級の茶を探すように命じられた。
孝宗は太子の時、江南の女性と知り合い、その女性を妊娠させた。孝宗は妃にしようとしたが、
皇后に反対され、更にその女性の村を壊滅させた。
20年後江南の地に茶の花が咲き、孝宗は自分の子と恋人を探す為に無休を派遣したが、
無休は軽い痴呆症だった為、亦休をその補佐にあてた。
無休は亦休を「観自在書院」の先生として送り出し、調査を開始した。
亦休の学生は大変な悪戯っ子達で問題は山積みだった。
孝宗が重い病気にかかると、調査結果がでてなくとも、調査報告をしに都へ帰らされた。
孝宗がこの世を去ると、亦休の生徒・朱正徳が地位を継いだ。
しかし、朝廷内は内部分裂をしていた。
臨終の際に孝宗は亦休に大傅と大学士を任命し朝廷を平定する助けを求めた。
亦休は自分の権利と独特の方法で、難題を解決し、朝廷の権力を正徳に帰した。
しかし、その時、周囲の人間が亦休が孝宗の息子であることに気がついた。
年齢を見れば、正徳よりも年上で、法規では亦休が継承者だが…… TVドラマ 香港 発売版

まだ、4章までしか見ていませんが「西遊記」にも負けない面白さです。
また、毎日の楽しみが増えました。

昨日は、中古CD屋で「張衛健親親イ尓精選」(1993年)を見つけました。
値段は、950円でした。

この一週間、あっちこっち探して、CD3枚とVCDセット1巻をゲット!
最近、怖いくらいディッキー憑いてます。(笑)

http://smartkid.hk.st/

 

映画にCD

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月18日(日)04時08分2秒
返信・引用
  こんばんは。うーん!VCD、DVDにCD!今度、買わねば…。
まだまだ私は張衛健のなりたてファンなので、
下で香港仔さんが紹介してくださっている映画の中ではオールスターのコメディ映画の、
「超級學校覇王」しか見ていないですね…。
「正牌韋小寶之奉旨溝女」と「一本漫畫闖天涯Ⅱ 妙想天開」とか面白そうですが、
見る機会を逃したままなので、見ていないのです。

映画もあまりみていないくせに、こんな事を言うのも何ですけど、
どなたか連続ドラマの「小寶與康熙」の広東語版VCDセットを売っていて、
通販できるお店、ご存知ありませんか?
なんだか、これを見た他の方も「かなり面白い!」と言っていたので非常に気になるのです。

北京語吹替え版VCDセットのお店は発見したのですが、やはり張衛健の本当の声を聞きたくて…。
もしご存知の方いらっしゃいましたらどうか教えて下さい。

それから、すみませんけど、前にリンクした「張衛健の孫悟空」の画像、削除しました。

http://www7.plala.or.jp/sansisou/hayakawa/densi1.html

 

またまた、CD買いました

 投稿者:香港仔  投稿日:2001年11月16日(金)01時46分23秒
返信・引用
  昨日、「眼涙説…」を、神戸Virginで見つけて買いました。
また、Virginにありました。(笑)
最近、Virginは、韓国ポップスの方に力を入れてるみたいで、
中華ポップスの棚は新譜が品薄で、古いCDが売れ残ってます。

私は、数年前から90年代以降の香港映画のVCDを集めてきました。
手持を調べてみると、ディッキー出演のVCDが結構有りました。
タイトルと主な共演者を書いてみます。
「逃学外傳」 林志穎、朱茵、呉孟達、張敏
「一屋哨牙鬼」林志穎、朱茵、曾志偉、呉君如、梁家仁
「情天霹靂之下集大結局」 呉孟達、劉小慧
「超級學校覇王」 劉徳華、張學友、任達華、郭富城、邱淑貞、鄭伊健、劉小慧、楊采[女尼]
「正牌韋小寶之奉旨溝女」 梁朝偉の韋小寶が現代へタイムスリップ
「武侠七公主」 鄭裕玲、楊紫[王京]、張曼玉、張敏、呉孟達、呉君如
「[石本]蘭街大少」 任達華、袁詠儀
「一本漫畫闖天涯Ⅱ 妙想天開」 呉孟達、黎瑞恩
「笑林小子Ⅱ之新烏龍院」 釋小龍、赤邵文、呉孟達、朱延平監督作、ちびっ子コンビが面白い。
「芝士火腿」 王祖賢、張敏、曾志偉、呉孟達
「新大小不良」 鄭則士
「聖剣天橋」これは、劉徳華と共演した単発のTV古装片です。

結構、月猫亭ぽららさんの好きな呉孟達と共演していますね。
これだけディッキーの出演作を見ていたのに、
今まで、あまり意識して見たことがありませんでした。
また、ぼちぼち、これらのVCDを見直して見ます。
 

CD買いました

 投稿者:香港仔  投稿日:2001年11月15日(木)04時55分7秒
返信・引用
  先日、「我(不:)是張衛健」を、京都Virginで見つけて買いました。
あったのは、AVCDでないCDのみの方です。
大阪、京都のCDショップを探して、やっとこの1枚だけ見つけました。
チャイセンにも行きましたが、ディッキーのCDは無かったです。
旺二郎さんが紹介されていたTVドラマ「小寶與康熙」の主題歌「イ尓愛我像誰」と
挿入歌「一輩子一場夢」「我要清聞」が入っています。
初めてディッキーのCDを買いましたが、確かに歌うまいですね。
それにしても、CDの外箱が立派過ぎ。
いっぱい、おまけが入ってるのかなって期待してしまいました…(笑)

らんちゃんさん、オリエンタルムーンには在庫がまだあるんですね。
でも、「西遊記」サントラは無さそうですね。
後は、ぼちぼち通販で揃えてみます。

月猫亭ぽららさんや、らんちゃんさんも、サミーのファンなんですか?
私は、9月に彼女の香港コロシアムでのコンサートに行って来ました。
彼女は、最近、映画にもヒロインとして良く出演していますね。
共演者も、リッチー・レン、アンディー・ラウ、トニー・レオン、アニタ・ムイ、
セシリア・チョンとビッグスターばかりですね。
香港では、若い女性に圧倒的に人気があるようで、12日間連続公演でした。
私の席の回りもアベックばかりで、ちょっと居ずらかったです。(笑)
コンサートは、20名のダンサーを従えた超ド派手な歌謡ショーでした。
舞台装置も豪華で、衣装替えも多くて、握手タイムもありました。
衣装替えの間は、彼女の映画のNGシーンが映されていました。
毎日、ゲストや衣装が替わるそうです。
この日は、女優の鄭裕玲(ドゥドゥ・チェン)が現れ、すごい歓声でした。
午後8時40分~11時10分まで2時間半のコンサートでしたが見応え十分でした。

ところで、サントリーのサイトに烏龍茶のCMの記事がありました。  

ソフトドリンク
【烏龍茶】
CMタイトル 「ピャーピャー」篇
出演者 譚 文(タン・ウェン)/郁芳苓(ユウ・ファンリン)
CD なし
オンエア開始日 2001.11.3

CMコピー:
サントリーだから、ホットもおいしいのだ。
サントリーホットウーロン茶新発売。

ひとこと情報:
CM中でふたりが遊んでいるのは、中国式アッチ向いてホイのような遊び。
おしゃべりしているのは、「二匹の蜜蜂が花の中へ飛んでいった、ペンペン、痛い
痛い」というような意味。

二人で「リャン ジ シャオ ミー フォン ヤー」
(二匹のちっちゃな蜜蜂がお花の中へ飛んでった)
それから「フェイ ヤー」(飛べ飛べ)と言ってジャンケン開始。
勝ったほうが「ピャー ピャー」(ペン!ペン!)と言って平手で顔をペンペンする真似。
負けたほうは、ペンペンに合わせて、「アー!アー!」と顔を左右に振る。
続けて「フェイ ヤー」(飛べ飛べ)と言ってジャンケンをする。
アイコの時は、お互い唇を突き出して「チュッ!チュッ!」と言う。
こうしてジャンケンを繰り返してとちった方が負け、
勝ったらサントリーホットウーロン茶を飲みます。

http://www.suntory.co.jp/cm/log/sd85.html

 

張衛健のCD在庫について

 投稿者:らんちゃんメール  投稿日:2001年11月13日(火)15時14分19秒
返信・引用
  こんにちは。
健仔のCDの在庫があるショップを紹介します。
私が以前、健仔のCDを購入したお店で、ホームページを見てみたらまだ在庫がある様です。
只、枚数が限られてますので、早い者勝ちになりますよ。
アドレスを書いておきます。

オリエンタルムーンホームページアドレス

http://www.chinesepops.com/

こちらのアドレスにアクセスしてみて下さい。

 

宝塚版書剣恩仇録も良い!

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月13日(火)02時02分48秒
返信・引用
  こんばんは。

>らんちゃんさん
あらら!孫悟空ストラップは張衛健をイメージした物かと思っていましたが、違ったんですねぇ…。
よく、香港の携帯ストラップとかは俳優の顔をリアル(?)に人形化したような物を売っているので、
勘違いしていました。情報ありがとうございました。

ストラップは香港の店頭でVCDセットを買った時しか貰えないようなので、
こればかりは入手不可能ですよね…。ちょっと残念。欲しかったなぁ…。

CDタイトル、ありがとうございます。しかし、廃盤もあわせてCDが20枚…。先は長い…。

>月猫亭ぽららさん
金庸迷でしたか~。私もですが、最近は読む暇がないので、読めません。
前に書いた「小寶與康熙」の情報は、10月下旬に東山鈴鹿さんにいただいた手紙の情報なんですよ。
彼女の予定では今度「小寶與康熙」のイラストを描いた香港ドラマの本を作ってくださるそうです。
私は東山鈴鹿さんの大ファンなので、楽しみです。

広東語は私も勉強中であり、歌詞の振り仮名は、辞書を使いつつ、
張衛健の歌い方にあわせて、耳で聴き取ったものです。
多分、間違いなどが、かなり多いでしょうから、直接の参考は非常に危険ですよ。
それでもよければ、「法術“烏魔多”」の歌詞を全部書いておきます。歌の練習に、どうぞ。
もっと素晴らしい発音表記方法を教えてくださる方がいらっしゃいましたらどうかお願いします。
(…一気にこんな物を公開していたらここでのネタがなくなってしまうかも…。)
本当は自分のサイトで公開するべきなのですが、今の所、歌詞を置くコーナーがなくて…。
-----------------------------------------------
毎天須緊記 勤練有絶技
むいてぃんそいがんげい かんりんやうじゅっげい

一翻筋斗可越過百千里
やっふぁんがんだうほーゆっごぉばっちんれい

要想飛天去還望要循地
いうそんふぇいてぃんほい わーんもういうどんでい

發奮牢記口訣毎一句
ふぁっふぁんろうげいはうきゅっむいやっぐぉい

★“烏魔多” 随時可隠身
うーもーどー ちょいしーほーやんさん

那怕走得麼 還原卒一卒耳朶
なーぱっじゃおだっもう わーんゆんぢゃーやっぢゃいーだ

“喇加波” 如流星一顆
らーがーぽー ゆーろんせんやっふぉん

刹那穿梭空中土裡 地也穿破★
さっなちゅんそうほんちょんとうろい でいやちゅんぽー

世間多險惡 如没有協助
さいがんどーひむ んごっ ゆーむっやうひっじょー

身處險境倚靠作法衝法
さんちゅーひむぎんいーかおじょっふぁっちょんふぉっ

劍山闖得過 使出霹靂火
ぎんさんちょんだっごぉー さいちょっぺっれっふぉー

勇破難關口訣確不錯
よんぽーなんくわんはうきゅっくぉっばっちょー

★~★繰り返し

★~★繰り返し
-----------------------------------------------
最後に東山鈴鹿(早川みどり)さんの描いた「張衛健の孫悟空」のイラスト画像を出しておきます。
…が、この画像自体の大きさをを私設ファンクラブで使用するわけではないので、
正式に私設ファンクラブができたら、消すつもりです。(なんか宣伝ばかりで、すみません。)

http://www7.plala.or.jp/sansisou/hayakawa/sample_.JPG

 

じつは、にわか「金庸迷」

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年11月13日(火)00時13分35秒
返信・引用
  旺二郎さん: 
 東山鈴鹿さん...。そんなお名前がこんなところででてくるなんてっ!?
 金庸関連の本を図書館でみて以来、きれいな絵を描く人だなぁ、と思っていました。
 (内心ひそかに「宝塚」で『書剣恩仇録』を上演してくれないものかと...本気に
  なってしまいそうでしたよ。笑)
 わたしは、広東語、からきしダメなので(かといって普通話ができるわけでもなし)
 また、歌詞の読み方などお教え下さいね。

らんちゃんさん:
 早速の情報ありがとうございました!やがてお給料が入ったら、チャイセンさんにでも
 お願いしてみます。
 これは、許志安ファンの友人にもみせなくてはっ!ふたりして笑いコケるかも...。
 たのしみが増えましたよ~。
 

サミ-の演唱會で上映した物について

 投稿者:らんちゃん  投稿日:2001年11月10日(土)12時53分9秒
返信・引用
  こんにちは。
メッセ-ジ有難うございます。
月猫亭ぽららさん:CDが手に入って良かったですね。
サミ-の演唱會で放送したドラマの映像は、『SAMMICONCERT 99’』のVCDに
ついてますよ。

旺二郎さん:孫悟空の携帯ストラップは、小さい物で顔は全然健仔に似てませんでした。
もったいないので、私は大切に保管しています。

香港仔さん:穴場のグッズ屋さんの情報有難うございます。
今度行ってみたいと思います。

あっ、私が知っている(持っている)CDのタイトルを書いておきますね。

1991年発売『真真假假』(全曲廣東語)、1992年発売『出位』(全曲廣東語)、
『 ai ya ai ya 親親 nei』(全曲廣東語)、『健歌推介』(全曲廣東語)、『華納我愛經典系列』(全曲廣東語)、『180°+』(全曲廣東語)、『Yo!張衛健之西遊記』(全曲廣東語)、『夢中情人』(全曲北京語)、『這個冬天會很熱』(全曲北京語)、『天知道』(全曲北京語)、『眼涙説』(全曲北京語)、『I don't wanna say GOOD-BYE』(全曲北京語)、『少年英雄方世玉』(電視劇サントラ版)、『我(不:)是張衛健』、『機靈反斗小王子』、『2001精選』以上です。この他に、プロモ-ションVCDが2種類出ています。

健仔のCDは、廣東語と北京語のCDを会わせて20枚ほどあります。
古い時のCDは、すでに廃盤になっていますので入手困難ですが、根気良く探してみて下さいね。
では、また情報があったら買い込みます。



 

小寶與康熙の画像

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月10日(土)01時21分21秒
返信・引用
  追加です。入れるのを忘れました…。

http://images.joyo.com/x/xiaobao.jpg

 

「小寶與康熙」

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月10日(土)01時00分30秒
返信・引用
  >香港仔さん
こんばんは。「算四莊」見てくださったそうで、ありがとうございます。
周星馳の「鹿鼎記(ロイヤル・トランプ)」の
張衛健バージョン「小寶與康熙」というドラマがあるそうです。

このドラマをみた、イラストレーターの東山鈴鹿さんというの方のお話によると、
出品人の王晶(バリー・ウォン)が周星馳バージョンをかなり意識して製作をしているそうです。
(製作会社は「風雲 ストームライダーズ」とか作っている「最佳拍[木當]有限公司」)

鄭伊健(イーキン・チェン)、舒淇(スー・チー)、朱茵(アテナ・チュウ)、
陳観泰(チェン・カンタイ←70年代のカンフー映画とか出ていた方。)、
梁家仁(レオン・カーヤン)、などが出演しているそうです。

ちなみに東山鈴鹿さんは張衛健のドラマ「西遊記」と
「少年英雄方世玉」のイラストをリアルに描いた香港ドラマのミニコミ本を発行しています。
もっと関係ないですけど、「算四莊」で現在、東山鈴鹿さんの私設ファンクラブ製作中です。

朱茵(アテナ・チュウ)は確かに可愛らしいですね。
金城武の「ピック・アップアーティスト」の追加シーンがある香港版「重慶愛情感覺」の
VCDは彼女を見るために買ったようなものでした(笑)。

「一屋哨牙鬼」は「面白そうだな」と思いましたが、まだ入手していません。
まだ私はファンになりたてで、VCD少ないですからね…。
それから、張衛健と林志穎、結構、共演している作品が多いような気がします。


>らんちゃんさん
こんばんは。「齊天大聖孫悟空」は来年、放送ですか!楽しみですね!
古いドラマと言えば、出演シーン、短いですが、
オールスターの単発ドラマ「羣星會」(1992年)に張衛健が出ていました。


>月猫亭ぽららさん
こんばんは。「YO!張衛健之西遊記」ありましたか~!良かったぁ~!
どれも、いい曲ですよねぇ!私も聞くたびに「気分は孫悟空」です。

♪“烏魔多” 随時可隠身 
うーもーどー ちょいしーほーやんさん 

那怕走得麼 還原卒一卒耳朶
なーぱっじゃおだっもう わーんゆんぢゃーやっぢゃいーだ

“喇加波” 如流星一顆
らーがーぽー ゆーろんせんやっふぉん

刹那穿梭空中土裡 地也穿破
さっなちゅんそうほんちょんとうろい でいやちゅんぽー
 

も一度観たい、あのフィルム

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年11月10日(土)00時24分45秒
返信・引用
   お久しぶりです。噺家みたいなペンネームのパソコン初心者つきねこてぇです。

らんちゃんさん(敬称だぶってる?)には初めまして!よろしくお願いします。
 香港にお友達がおありとは、羨ましい限りです。また、いろいろと教えてくださいね。

香港仔さん:
 容祖兒と抱きあう写真を見に行ってきました。わたしもうれしくなっちゃいましたよ~!
 そこで、思い出したのが、以前8通娯楽界で観た鄭秀文のコンサート。
 衣装替えの合間に大モニターで流していた、許志安やでぃっきぃがコメディを繰り広げる
 ショート・フィルム(とでもいうのでしょうか)全部は観られませんでしたが、かなり意外な展開で
 とっても面白かったです。もう一度、というより全部観たいと思うのですが、コンサートのVCDや
 DVDに収録されているものなのでしょうか?
 それと、旺二郎さんにおしえてもらった「西本商事」さんには、まだ『西遊記』のサントラあったらしい
 ので送って下さいとお願いしたところ、昨日届きました。
 今日のドライブ(通勤・通学)は“悟空さま”気分でしたよ。笑。

>最近、サントリー「温烏龍茶」のCMがお気に入りです。
>あれは、中国の「あっちむいてホイ!」???

 わたしも今日、初めて観ましたが、明日「でぃっきぃさんの声はハリがあって、昔の特撮変身ヒーローもの
 の主題歌を歌わせるにはピッタリね~」と言った友人に会ったら真っ先に真似させることでしょう。
 実は、わたしもチャイセンさんには通販でお世話になっているのです。地方在住だと頼りになるのは通販
 なのです~。(旅行にもいきたいなぁ)

 ボランティア出演のジャズダンスの舞台も終わり、気が抜けた拍子に風邪の諸症状に見舞われました。
 皆さんも体調にはお気をつけくださいね。げほ、ごほ。
 

メッセージ有難うございます!

 投稿者:らんちゃんメール  投稿日:2001年11月 9日(金)13時16分21秒
返信・引用
  今日は。
早速のメッセージ有難うございます。
健仔のCDを探すのは大変ですが、まだ見つからない方は頑張って探して見てください。
私も2年近く探して、やっと92年頃のCDを手に入れることが出来ました。
昔に出演した電視劇のVCDも、現在探している所です。
香港に住んでいる友達にも聞いてみますね。

それでは、また。
 

今週のモンコビ生写真館に

 投稿者:香港仔  投稿日:2001年11月 9日(金)01時10分51秒
返信・引用
  ディキーが、容祖兒コンサートにゲスト出演した写真が載ってます。
容祖兒、大喜びで抱き合ってます。
うれしうらやまし~い!

http://db.soknet.com.hk/monkobi2/photo_011109.htm

 

フェイア・アーアー、フェイア・アーアー

 投稿者:香港仔  投稿日:2001年11月 9日(金)00時19分44秒
返信・引用
  らんちゃんさん、こんばんは。
こちらこそ宜しくお願いします。

「西遊記」は、第二集のVCDがチャイナセンター有ったので先に買いました。
面白かったので、第一集も欲しかったのに有りませんでした。
第一集は9月に香港に行った時に、連合広場で買いました。
ここは、信和中心ほど日本では知られていないけど穴場です。
生写真、ポスター、VCD、DVD等、アイドルグッズが安いです。
場所は、地下鉄の太子駅を上がった所です。
他に、「少林足球」「痩身男女」のDVDも買いました。
どちらも大笑いしました。

旺二郎さん、「一屋哨牙鬼」には、梁家仁(レオン・カーヤン)兄貴も出ています。
アテナ・チュウは、周星馳の「西遊記」でファンになりました。
私も周星馳の大ファンで、ほとんどの映画を見ています。
旺二郎さんのサイト「算四荘」、とてもいいですね。
面白くて、いろいろ参考になります。
これからも、面白い記事お願いします。

西遊記サントラは、以前見たことがあります。
その時に買っとけばよかった!

最近、サントリー「温烏龍茶」のCMがお気に入りです。
あれは、中国の「あっちむいてホイ!」???
 

初めまして!

 投稿者:らんちゃんメール  投稿日:2001年11月 8日(木)12時07分53秒
返信・引用
  今日は。
私も、2年前に『西遊記』を見てから、健仔のファンになりました。
来年放送予定の『斎天大聖孫悟空』が今から楽しみです。
前評判もすごい様ですね。
香港に住んでいる友達が、そう話していました。
その友達は、毎回新しい情報をメールしてくれるので、
何かあったら、投稿しますね。

私の周りに、健仔のファンがいませんので、良かったら仲間に入れて下さい。
宜しくお願いします。
 

「一屋哨牙鬼」

 投稿者:香港仔  投稿日:2001年11月 7日(水)21時49分49秒
返信・引用
  と言う、ちょと古い香港映画(1993年)のVCDを見ていたら、ディッキーが出ていました。
共演者は、曾志偉(エリック・ツァン)、呉君如(サンドラ・ン)、林志穎(ジミー・リン)、
朱茵(アテナ・チュウ)と豪華メンバー。
内容は、英文タイトル「Vampire Family」からも分かるように、吸血鬼一家のドタバタ喜劇。
ディッキーも、コミカルでおいしい役やってま~す。
大好きなアテナ・チュウも、初々しくて可愛い~ぃ。
 

容祖兒コンサートにゲスト出演

 投稿者:香港仔  投稿日:2001年11月 5日(月)00時01分10秒
返信・引用
  Weekly YesAsia Vol.33 2001/11/1より転載

◆容祖兒 涙のコンサート

 3日連続コロシアムコンサートを成功させた容祖兒(ジョイ・ヨン)。初日の
25日はノドの調子が悪く、前半は思い通りにいかない様子だったが、それでも
元気に歌って踊り、ファンの声援もあって後半はかなり盛り返した。
 この日のゲストは謝霆鋒(ニコラス・ツェ)、Twins、そしてかねてからジョ
イがファンだったという張衛健(ディッキー・チョン)。特に、ディッキーは
ジョイ自身の強い希望でゲストに招かれたという。手をつないでデュエットを
披露した後、ディッキーにはジョイから感謝のキスが贈られた。
 アンコールでジョイは、「よくジョイ・ヨンは幸運に恵まれてるって言われ
るけど、辛い事もたくさんありました。コンテストに出た後、あるレコード会
社(正東)と契約してレコーディングまでしたのに、わけもわからないまま契
約を打ちきられたこともありました…」とこれまでの苦労を吐露。正東の後に
契約した日系レコード会社は香港から撤退し、EEGに移ってからも1年半はCDを
出せなかったという。当時、レコード会社の関係者にタレントの付き人と間違
われ、マネージャーに「もう歌手はあきらめて付き人になる」と言ったことも
あったとか。「誰來愛我」で感極まって涙を見せたジョイは、「だからこそ今
を大切にしたい」と語っていた。   (2001年10月27日 明報 - 香港)
 

西遊記サントラ

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年11月 4日(日)00時10分59秒
返信・引用
  >月猫亭ぽららさん
こんばんは。CDの在庫があれば良いですね。
「我(不:)是張衛健」のCDタイトルは前から知っていましたが、
し…しかし、“ネズミ男”ですか!(笑)

>(そのまま観ていると、後半は胸にグッとくるから、ご安心を(^^;)

私が「YO!張衛健之西遊記」の次に買うことになるCDは、
多分「我(不:)是張衛健」になるでしょう(笑)。
 

とりいそぎ、ご報告

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年11月 2日(金)00時18分14秒
返信・引用
  旺二郎さん:
 わあ~、お世話になりました~!!
 早速、西本商事さんにメールを送ってみました。いろよい返事を期待して...。
 
 イエス・アジアさんにも出向いてみて「我(不:)是張衛健」がAVCDになっていたので
 ショックを受けてしまいました。
 私のはフツーのCDだもの。AVCDなら『Ni3愛我像誰』のMVがはいってるのかな~?
 このMVには、前半部分で、でぃっきぃが“ネズミ男”に見えてしまった悲しい思い出が
 あります。笑。(そのまま観ていると、後半は胸にグッとくるから、ご安心を(^^;)

 では、また。よろしくご指導ください。
 

よぉ~!張衛健の西遊記

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年10月31日(水)18時32分52秒
返信・引用
  >月猫亭ぽららさん
こんにちは。「西遊記のサントラ」は「西本商事」というお店から買いました。
買ったのは、今年の9月下旬です。
このCDは96年発売の物らしいので、「もう廃盤かな?」と思いましたが、
祈るような気持ちで問い合わせてみたところ、在庫があったそうなので、すぐ送ってもらいました。
現在は在庫があるかどうかはわかりませんが、一番下に「西本商事」のアドレスがありますので、
「西本商事」のホームページで公開しているメールアドレスに、
---------------------------------------------------------
カタログ番号:98年総合カタログ
商品名:「CD張衛健之西遊記S.TO」
商品番号:〔50474〕
---------------------------------------------------------
…は、在庫がありますか?と問い合わせてみてください。

それから、「西遊記のサントラ」の本当の名称は「YO!張衛健之西遊記」といいます。
上の「CD張衛健之西遊記S.TO」は「西本商事」だけで呼ばれている(?)名称です。

「西本商事」には廃盤の物などを現地で探してきてるれるシステムもあるようです。
他に私が知っているお店では、常に入荷待ち状態だったりして、入手が難しいようですね。

「YO!張衛健之西遊記」に収録されている曲名を紹介いたします。

1.「西遊記」(主題曲です。オープニングに使われています。)
2.「法術“烏魔多”」
(子供の頃の孫悟空と牛魔王たちが雲に乗る練習をするシーンなどで使われています。)
3.天外有天
(張衛健が筋斗雲の術を初めて習って、筋斗雲で花果山に戻るシーンで使われています。)
4.把酒狂歌
(天界の宴会で酒を飲んで酔拳を披露するシーンで使われています。)

たった、12分ほどしか収録されていないCDですけど、私は貴重だと思います。

それから、「西遊記VCDセット」を香港などで買うと、
特典がついてきて、店頭で孫悟空携帯縄(ストラップ)がもらえるそうですね。
VCDセットに書いてありました。
私は、通販で買ったので残念ながらもらえませんでしたよ。
注文したイエス・アジア(掲示板に香港仔さんが情報提供してくれてたサイト)に、
ストラップが貰えないか、2回も問い合わせたんですけど、今のところ連絡なしです…。
孫悟空ストラップはディッキー似なのでしょうかね?

あ!それから、張衛健のCD情報、ありがとうございました!
参考にして、今度CDを注文してみたいと思います。
…でも、まだ見ていない香港映画などが数多くあるからなぁ…。

http://www.fukunet.or.jp/member/nishimoto/

 

西遊記のサントラっ!?

 投稿者:月猫亭ぽららメール  投稿日:2001年10月30日(火)22時40分12秒
返信・引用
  旺二郎さん:
 ああ~、やっぱりあったのですね「西遊記」のサントラ。欲しかったんだけど
 チャンスがなくて。
 まだまだパソコン初心者(やっと半年)の私には、どこでどうたずねたらよいものやら
 とんとさっぱり分からないので、CDやVCD・DVDを買うときにはずっと、大阪の
 展即・通販のチャイナ・センターさんのお世話になっていました。
 まだ、手にはいるでしょうか、その「西遊記」のサントラ。そして、どちらに尋ねたら
 いいのか、お手間でなかったら、教えてもらえないでしょうか?

 チャイナ・センターさんで買ったでぃっきぃのCDは
 ○I AM(not:)Dicky 我(不:)是張衛健
 ○張衛健2001精選=ベストアルバム2枚組
 ○機霊反斗小王子
 の3件と「西遊記」のオープニングが収録されていたので買ってしまった
 ロックレコードの
 ○電視劇歌曲大全(AVCD)

 おすすめなのは『男人的煩悩(脳ではありませんでした、すみません)』が収録された
 ○I AM(not:)Dicky 我(不:)是張衛健
 髪の毛ネタですてきな歌をうたっておられます。笑。是非お聴き下さい。
 同じCDに収録されている『天生好手』のちょっと後ろにもたれた歌い方なんかも、
 粋だな~、と感心しましたよ(^^)

 えっと、怪しい日本語の(^^;いやはや)仮面ライダーは
 ○機霊反斗小王子
 にて、おたのしみいただけます。他にも聴いたことあるようなメロディが満載で、
 本当にゆかいな1枚です。
 
 では、またまた~。
 

知らなかった…。

 投稿者:旺二郎メール  投稿日:2001年10月27日(土)02時48分53秒
返信・引用
  こんばんは。おおっ!その情報は知らなかった!
(…というか、ディッキー情報があまり入手できない…。)
本当に貴重な情報の提供に感謝いたします、noiceさん!

確かに月猫亭ぽららさんのおっしゃる通り、ファンは別に騒ぎませんよ。

さぁて、今度は張衛健のCDアルバムでも買おうかな?
まだ「西遊記」サントラしか持っていないもので…。
仮面ライダー・張衛健バージョンも聴いてみたいですねぇ。
 

レンタル掲示板
/1